NRK Sápmi lea ođasmahttán Beaufort-skála davvisámegillii:
Bieggafápmodagat - Vindstyrker
Namahus |
m/s |
Eatnamis dovdo ná: |
Mearas/Ábis dovdo ná: |
Goalki / |
0-0,2 |
Røyken stiger rett opp |
Sjøen er speilblank (havblikk). |
Hieibma / |
0,3-1,5 |
En kan se vindretningen av røykens drift |
Små krusninger, ikke skum. |
Jiella / |
1,6-3,3 |
En kan føle vinden. Bladene på trærne rører seg, vinden kan løfte små vimpler |
Små korte, men tydelige bølger med glatte kammer som ikke brekker. |
Láivves biegga / |
3,4-5,4 |
Løv og småkvister rører seg. Vinden strekker lette flagg og vimpler |
Småbølgene begynner å toppe seg, det dannes skum, som ser ut som glass. En og annen skumskavl kan forekomme. |
Loaččes biegga / Laber bris |
5,5-7,9 |
Vinden løfter støv og løse papirer, rører på kvister og smågreiner, strekker større flagg og vimpler |
Bølgene blir lengre, endel skumskavler. |
Čavga biegga / |
8-10,7 |
Småtrær med løv begynner å svaie. På vann begynner småbølgene å toppe seg |
Middelstore bølger som har mer utpreget langstrakt form og med mange skumskavler. Sjøsprøyt fra toppene kan forekomme. |
Garra biegga / |
10,8-13,8 |
Store greiner og mindre stammer rører seg. Det hviner i telefonledninger. Det er vanskelig å bruke paraply. En merker motstand når en går. |
Store bølger begynner å danne seg. Skumskavlene er større overalt. Gjerne noe sjøsprøyt. |
Riđđu / |
13,9-17,1 |
Hele trær rører seg. Det er tungt å gå mot vinden. |
Sjøen hoper seg opp og hvitt skum fra bølgetopper som brekker, begynner å blåse i strimer i vindretningen. |
Garra Riđđu / Sterk kuling |
17,2-20,7 |
Vinden brekker kvister av trærne. Det er tungt å gå mot vinden. |
Middels høye bølger av større lengde. Bølgekammene er ved å brytes opp til sjørokk, som driver i tydelige markerte strimer med vinden. |
Stoarbma / |
20,8-24,4 |
Hele store trær svaier og hiver. Takstein kan blåse ned. |
Høye bølger. Tette skumstrimer driver i vindretningen. Sjøen begynner å rulle. Sjørokket kan minske synsvidden. |
Olles stoarbma / Full storm |
24,5-28,4 |
Sjelden inne i landet. Trær rykkes opp med rot. Stor skade på hus. |
Meget høye bølger med lange overhengende kammer. Skummet, som dannes i store flak, driver med vinden i tette hvite strimer så sjøen får et hvitaktig utseende. Rullingen blir tung og støtende. Synsvidden nedsettes. |
Garra stoarbma / |
28,5-32,6 |
Forekommer sjelden og følges av store ødeleggelser. |
Ualminnelige høye bølger (små og middelstore skip kan for en tid forsvinne i bølgedalene). Sjøen er fullstendig dekket av lange, hvite skumflak som ligger i vindens retning. Overalt blåser bølgekammene til frådelignende skum. Sjørokket nedsetter synsvidden. |
Čáhceborga/ |
32,7- |
Forekommer meget sjelden. Uvanlig store ødeleggelser. |
Luften er fylt av skum og sjørokk som nedsetter oversikten betydelig. Sjøen er fullstendig hvit av drivende skum. |
Varmegrad = lieggaceahkki, lieggagráda, lieggagráđđa
Kuldegrad = galbmaceahkki, galbmagráda, galbmagráđđa
Dáin čujuhusain lea dát skálá maiddái suoma- ja ruoŧagillii: